سازمان جوانان خواستار همبستگی گروههای سیاسی شد

جمعی از اعضای سازمان جوانان حزب پان ایرانیست بعد از ظهر امروز دوشنبه ۱۲بهمن ماه طی دیداری با خانواده مهندس حشمت طبرزدی ضمن محکوم کردن بازداشت ایشان خواستار آزادی سریع و بی قید وشرط وی شدند.در این دیدارخانواده دبیرکل جبهه ی دمکراتیک ایران از تماس تلفنی چند دقیقه ای طبرزدی در چند روز گذشته خبر دادند و بیان داشتند،این دومین تماس از ابتدای بازداشت ایشان بود که در بار دوم صدای وی بسیار گرفته و خسته به نظر می رسید. به گفته ی یکی از فرزندان این فعال سیاسی در هنگام ورود ماموران امنیتی به منزلشان مهندس طبرزدی شرایط جسمانی و روحی خود را کامل بی عیب ونقص عنوان کرد و خطاب به آنان بیان داشت که مسولیت هر گونه صدمه وآسیب پس از بازداشت بر عهده دستگاه قضایی و امنیتی خواهد بوددر پایان این دیدار اعضای سازمان جوانان همه ی گروههای فعال سیاسی را به همبستگی و تلاش همه چانبه برای احقاق حقوق ملت ایران فرا خواندند.  

3 thoughts on “سازمان جوانان خواستار همبستگی گروههای سیاسی شد

  • فروردین ۳, ۱۳۸۹ at ۱۲:۱۹ ق.ظ
    Permalink

    فراخوان برای آزادی سرورابوالفضل عابدینی

    http://frin.blogfa.com/

    نگذاریم این ندای حقیقت طلب را در کنج محبوس خاموش کنند. نگذاریم این صدای حقیقت طلب خاموش شود.
    ما خواستار آزادی بی قید و شرط او هستیم

    دوستان لطفا برای کمک ,پشتیبانی و همبستگی با ابولفضل عابدینی لطفا درخواستنامه (پتیشن) را امضا کنید این کوچکترین اما مهمترین گامیست که ما میتوانیم بر داریم.ما باید توجه سازمانهای جهانی را جلب کنیم.

    با سپاس فراوان

    امضای درخواستنامه برای رهایی عابدینی
    http://www.gopetition.com/online/34522.html

  • فروردین ۱۶, ۱۳۸۹ at ۱۲:۱۵ ق.ظ
    Permalink

    Eleven years confinement for Patriotism,Abolfazl Abedini the patriot who has been sentenced to eleven years of confinement

    The news was short and agonizing. Abolfazl Abedini, the Human Rights activist and member of Pan-Iranist Party, has been sentenced to eleven years of imprisonment.
    He was in charge of pubic relations of Human Rights in Iran, and time and again, he has been accustomed to bitter taste of confinement either in Tehran or in Khuzestan, but he never abandoned his desire of freedom and prosper for Iran, for an instant.
    I met Abedini once in Tehran. He was a thin and slender young man with inexplicable courage and bravery. But I am still having a grim time to swallow this sentence. Truthfully for what crime???
    By virtue of what the youths on this land are condemned to such an extensive sentences in the prison? We have not forgotten Majid Tavakoli. Eight years of imprisonment for what? The answer that the coup d’etats would never have.
    With the belief that most of these sentences will not last the for the adequacy of the life of the Coup government, still it is hard to comprehend with such an excessive callous sentence.
    I do not know in what fervent situation his mother and brother are. What has his angelic mother done beside raising a patriot and handing him over to the society,who does not silence for injustice and inequity. I do not know what he is going to do when he hears his sentence. Or better what can he do? It is unsparing, very unsparing.
    Translated by Roxanne K.
    Original by Dolate melli blogpost.com

  • فروردین ۲۳, ۱۳۸۹ at ۳:۲۱ ب.ظ
    Permalink

    گفتگو ابوالفضل عابدینی روزنامه نگاربا بهروز کارونی در مورد اعتراض و تجمع کارگران کارخانه کاغذ سازی کارون شوشتر
    http://www.4shared.com/video/dyr8m7uV/abolfazlfrn.html

دیدگاه شما چیست؟